Old English wyrresta, from Proto-Germanic *wers-ista- (cognates: Old Saxon wirsista, Old Norse verstr, Old Frisian wersta, Old High German wirsisto), superlative of PIE *wers- (1) "to confuse, mix up" (see war (n.)). Phrase in the worst way (1839) is from American English sense of "most severely." The adverb is Old English wyrst; the noun, "that which is most evil or bad," is from late 14c.
worst (v.)
"damage, inflict loss upon," c. 1600, from worst (adj.). Meaning "defeat in argument" is from 1650s. Related: Worsted; worsting.
雙語例句
1. The worst of the storm is yet to come.
最猛烈的暴風雨就要來了。
來自柯林斯例句
2. This policy, they say, is at best confused and at worst non-existent.
有人說這項政策往好裏說是混亂不堪,往壞裏說就是形同虛設。
來自柯林斯例句
3. It was absolutely the worst food I have ever had.
這絕對是我吃過的最糟糕的食物。
來自柯林斯例句
4. The worst part of the set-up is the poor instruction manual.
安裝時最糟糕就是操作指南講述不夠清楚。
來自柯林斯例句
5. The worst thing is when you call friends and they've gone out.