wake: English has two distinct words wake. The older, ‘not sleep’ [OE], goes back ultimately to the prolific Indo-European base *wog-, *weg- ‘be active or lively’. This proliferated semantically in many directions, including ‘growth’ (in which it gave English vegetable) and ‘staying awake’, which developed into ‘watching’ and from there into ‘guarding’ (all three preserved in vigil).
The original sense ‘liveliness’ is represented in vigour. The prehistoric Germanic base *wak- took over the ‘not sleep, watch’ group of senses. From it was derived the verb *wakōjan, which subsequently split into two in English, producing wake and watch. The noun wake, which (unlike the verb) preserves the ‘watch’ strand of meaning (now specialized to ‘watching over a dead body’), comes from the same base. Waken [12] was borrowed from the related Old Norse vakna. Wake ‘track of a boat’ [16] probably came via Middle Low German wake from Old Norse vök ‘hole in the ice’. => vegetable, vigil, vigour, waft, wait, watch
wake (v.)
"to become awake," a Middle English merger of Old English wacan "to become awake, arise, be born, originate," and Old English wacian "to be or remain awake," both from Proto-Germanic *waken (cognates: Old Saxon wakon, Old Norse vaka, Danish vaage, Old Frisian waka, Dutch waken, Old High German wahhen, German wachen "to be awake," Gothic wakan "to watch"), from PIE root *weg- (2) "to be strong, be lively" (cognates: Sanskrit vajah "force, strength; swiftness, speed," vajayati "drives on;" Latin vigil "watchful, awake," vigere "be lively, thrive," velox "fast, lively," vegere "to enliven;" vigil "awake, wakeful," vigor "liveliness, activity"). Causative sense "to rouse from sleep" is attested from c. 1300. Related: Waked; waking.
wake (n.2)
"state of wakefulness," Old English -wacu (in nihtwacu "night watch"), related to watch (n.); and partly from Old Norse vaka "vigil, eve before a feast," related to vaka "be awake" (cognates: Old High German wahta "watch, vigil," Middle Dutch wachten "to watch, guard;" see wake (v.)). Meaning "a sitting up at night with a corpse" is attested from early 15c. (the verb in this sense is recorded from mid-13c.; as a noun lichwake is from late 14c.). The custom largely survived as an Irish activity. Wakeman (c. 1200), which survives as a surname, was Middle English for "watchman."
wake (n.1)
"track left by a moving ship," 1540s, perhaps from Middle Low German or Middle Dutch wake "hole in the ice," from Old Norse vök, vaka "hole in the ice," from Proto-Germanic *wakwo. The sense perhaps evolved via "track made by a vessel through ice." Perhaps the English word is directly from Scandinavian. Figurative use (such as in the wake of "following close behind") is recorded from 1806.
雙語例句
1. Adam stumbles on, leaving a trail of devastation in his wake.
亞當蹣跚而行,沿路留下毀壞的痕跡。
來自柯林斯例句
2. In his wake came a waiter wheeling a trolley.
一位推著手推車的侍者緊隨著他過來。
來自柯林斯例句
3. You will wake to find film crews camped in your backyard.
一覺醒來,你會發現電影攝製組進駐了你家後院。
來自柯林斯例句
4. Strangely enough, you will automatically wake up after this length of time.
奇怪的是,過了這樣一段時間你就會自己醒來。
來自柯林斯例句
5. The ride was smooth until they got into the merchant ship's wake.