though: [12] English borrowed though from Old Norse thōh, and by the end of the 15th century it had virtually wiped out the related native form, which went back to Old English thēah. Both came from a prehistoric Germanic adverb formed from the demonstrative base *tha- (source also of English that, there, etc) and a suffix meaning ‘and’. Modern Germanic relatives include German and Dutch doch. => the
though (adv., conj.)
c. 1200, from Old English þeah "though, although, even if, however, nevertheless, although, still, yet;" and in part from Old Norse þo "though," both from Proto-Germanic *thaukh (cognates: Gothic þauh, Old Frisian thach, Middle Dutch, Dutch doch, Old High German doh, German doch), from PIE demonstrative pronoun *to- (see that). The evolution of the terminal sound did not follow laugh, tough, etc., though a tendency to end the word in "f" existed c. 1300-1750 and persists in dialects.
雙語例句
1. Though his background was modest, it was in no sense deprived.
盡管他家境一般,但也並不算貧窮。
來自柯林斯例句
2. The company treated me as though I were skiving.
公司對待我的態度就好像是我上班時溜號了似的。
來自柯林斯例句
3. His most prized time, though, will be spent quietly on his farm.
不過,他最寶貴的時光將在自己的農場裏平靜地度過。
來自柯林斯例句
4. Though Sybbis complained bitterly, Mama would not let up on her.
盡管西比斯大發牢騷,但媽媽不會放她一馬。
來自柯林斯例句
5. Her nostrils were pinkish, as though she had a cold.