英語單詞

temple是什麽意思

temple

英 ['temp(ə)l] 美 ['tɛmpl]
  • n. 廟宇;寺院;神殿;太陽穴
  • n. (Temple)人名;(法)唐普勒;(英)坦普爾

助記提示


1、templ- "building for worship" + -e.

中文詞源


temple 廟宇,寺院,神殿

來自古英語 tempel,廟宇,來自拉丁語 templum,聖地,神聖之地,可能來自 PIE*tem,砍,切, 分開,詞源同 tome,anatomy.比喻用法,即與世俗隔開的地方。

英文詞源


temple
temple: Temple for worship [OE] and temple at the side of the head [14] are distinct words. The former was borrowed from Latin templum, which originated as a term relating to divination, used by priests in ancient times. It denoted a space marked out or ‘cut’ out as suitable for making observations on which auguries were based – some say a space marked out on the ground, others a section of the night sky.

It probably came ultimately from the base *tem- ‘cut’, which also produced Greek témein ‘cut’ and the English suffix -tomy ‘surgical cutting’. It has found its way into most western European languages, including German, Dutch, Swedish, and Danish tempel and Welsh teml as well as the Romance languages. Temple ‘area at the side of the head’ comes via Old French temple from Vulgar Latin *tempula, an alteration of tempora, the plural of Latin tempus.

This of course originally meant ‘time’ (English gets temporary from it), and it seems that the sense ‘area at the side of the head’ arose via an intermediate ‘appropriate time, proper period’, hence ‘right place (for dealing someone a fatal blow)’.

=> tome; temporary
temple (n.1)
"building for worship, edifice dedicated to the service of a deity or deities," Old English tempel, from Latin templum "piece of ground consecrated for the taking of auspices, building for worship of a god," of uncertain signification. Commonly referred to PIE root *tem- "to cut" (see tome), on notion of "place reserved or cut out" [Watkins], or to root *temp- "to stretch" [Klein's sources], on notion of "cleared space in front of an altar" (see tenet). Compare Greek temenos "sacred area around a temple," literally "place cut off," from stem of temnein "to cut." Figurative sense of "any place regarded as occupied by divine presence" was in Old English. Applied to Jewish synagogues from 1590s.
temple (n.2)
"side of the forehead," mid-14c., from Old French temple "side of the forehead" (11c.), from Vulgar Latin *tempula (plural taken as fem. singular), from Latin tempora, plural of tempus (genitive temporis) "side of the forehead," perhaps originally "the thin stretch of skin at the side of the forehead," from PIE *temp- "to stretch," an extension of the root *ten- "to stretch" (see tenet), from the notion of "stretched," thus "thin," which is the notion in cognate Old English ðunwange, literally "thin cheek." Or possibly associated with tempus span "timely space" (for a mortal blow with a sword).

雙語例句


1. No one carrying arms is allowed within the precincts of a temple.
攜帶武器者不得進入神殿的界域。

來自柯林斯例句

2. They fanned out and carefully combed the temple grounds.
他們呈扇形散開,在寺廟周圍仔細搜尋。

來自柯林斯例句

3. We went to the temple of Atlantis and saw it by moonlight.
我們去了亞特蘭蒂斯神殿,在月光下遊覽了一番。

來自柯林斯例句

4. She caught a clear view upwards of the spotlit temple.
她抬頭清楚地看到了被聚光燈照得通明的寺廟。

來自柯林斯例句

5. The chanting inside the temple stopped.
寺廟內的誦經聲停了。

來自柯林斯例句

單詞首字母