stupid: [16] As the related stupefy [16] and stupor [17] still do, stupid originally denoted ‘mental numbness’; ‘lack of intelligence’ is a secondary development. It comes via Old French stupide from Latin stupidus, a derivative of stupēre ‘be stunned or numbed with shock’. This was descended from an Indo-European base *stup- or *tup- ‘hit’, which also produced Greek tüptein ‘hit’ and Sanskrit tup- ‘harm, hurt’. => stupefy, stupor
stupid (adj.)
1540s, "mentally slow, lacking ordinary activity of mind, dull, inane," from Middle French stupide (16c.) and directly from Latin stupidus "amazed, confounded; dull, foolish," literally "struck senseless," from stupere "be stunned, amazed, confounded," from PIE *stupe- "hit," from root *(s)teu- (1) "to push, stick, knock, beat" (see steep (adj.)). Related: Stupidly; stupidness.
Native words for this idea include negative compounds with words for "wise" (Old English unwis, unsnotor, ungleaw), also dol (see dull (adj.)), and dysig (see dizzy (adj.)). Stupid retained its association with stupor and its overtones of "stunned by surprise, grief, etc." into mid-18c. The difference between stupid and the less opprobrious foolish roughly parallels that of German töricht vs. dumm but does not exist in most European languages.
雙語例句
1. He was carrying on about some stupid television series.
他喋喋不休地說著某個無聊的電視連續劇。
來自柯林斯例句
2. I don't see the point in it really. It's just stupid.
我真的不理解這到底有什麽意義,簡直是愚蠢透頂。
來自柯林斯例句
3. I shall have words with these stupid friends of mine!
我真應該跟我這些愚蠢的朋友理論理論!
來自柯林斯例句
4. Friendship is much more important to me than a stupid old ring!
友誼對我來說可比一個破戒指重要得多!
來自柯林斯例句
5. Do women really share such stupid jokes? We suspect not.