英語單詞

sputnik是什麽意思

sputnik

['spʌtnɪk]
  • n. 人造衛星(前蘇聯製造)

中文詞源


sputnik 人造地球衛星

來自俄羅斯語 sputnik,旅伴,伴侶,來自 s-,相伴,一起,put',路,徑,詞源同 path,-nik,人。 用於命名俄羅斯的人造地球衛星。 隨著該詞的流行, 也帶動了後綴-nik 的流行, 如 beatnik,neatnik,常含貶義。

英文詞源


sputnik
sputnik: [20] Russian sputnik means literally ‘travelling companion’ (it is formed from s ‘with’ and put ‘way, journey’, with the agent suffix -nik). The Soviets gave the name to the series of Earth-orbiting satellites that they launched between 1957 and 1961. The first bleeps from space in October 1957 came as a severe shock to the West, which had not thought Soviet science capable of such a thing, and immediately propelled sputnik into the English language (the politically charged English version ‘fellow traveller’, which is more strictly a translation of Russian popútchik, was tried for a time, but never caught on).

It became one of the ‘in’ words of the late 1950s, and did much to popularize the suffix -nik in English (as in beatnik and peacenik).

sputnik (n.)
"artificial satellite," extended from the name of the one launched by the Soviet Union Oct. 4, 1957, from Russian sputnik "satellite," literally "traveling companion" (in this use short for sputnik zemlyi, "traveling companion of the Earth") from Old Church Slavonic supotiniku, from Russian so-, s- "with, together" + put' "path, way," from Old Church Slavonic poti, from PIE *pent- "to tread, go" (see find (v.)) + agent suffix -nik.

The electrifying impact of the launch on the West can be gauged by the number of new formations in -nik around this time (the suffix had been present in a Yiddish context for at least a decade before); Laika, the stray dog launched aboard Sputnik 2 (Nov. 2, 1957), which was dubbed muttnik in the "Detroit Free Press," etc. The rival U.S. satellite which failed to reach orbit in 1957 (because the Vanguard rocket blew up on the launch pad) derided as a kaputnik (in the "Daytona Beach Morning Journal"), a dudnik ("Christian Science Monitor"), a flopnik ("Youngstown Vindicator," "New York Times"), a pffftnik ("National Review"), and a stayputnik ("Vancouver Sun").

雙語例句


1. In 1957, the Soviets launched Sputnik 1 into outer space.
1957年,蘇聯人將“斯普特尼克1號”人造衛星送入了外層空間。

來自柯林斯例句

2. It is the Sputnik and is ignored at our peril.
其現實意義不亞於蘇聯當時發射首顆人造衛星,對此視而不見是非常危險的.

來自互聯網

3. It'sent back simple radio signals. Sputnik 2 put a dog into space.
它發回了簡單的無線電信號. 蘇聯的第二顆衛星把一條狗送入太空.

來自互聯網

4. Explorer One went into a higher orbit than either Sputnik.
探索者1號比兩顆史潑尼克號進入的軌道都更高一些.

來自互聯網

5. Sputnik, the first satellite to enter the great beyond of space ( Dale Russakoff )
蘇聯人造地球衛星是進入未知空間的第一顆人造衛星 ( 戴爾·魯薩考夫 )

來自互聯網

單詞首字母