scruple
英 ['skruːp(ə)l]
美 ['skrupl]
- n. 微量;顧慮;躊躇
- vi. 有顧忌;躊躇
- vt. 對…有顧慮
助記提示
音似“思考入、跑”——各種想法來來去去——顧慮。
2. 諧音“是顧了怕”
3. scrup- (諧音“石顆路鋪、石塊路鋪”)-----鋪路的石塊、石頭 ----- scrup- "sharp stone or pebble" => scrupul- "small sharp stone".
4. => scruple, scrupulous.
5. 諧音“石塊路怕、石顆路怕”------走石塊路當然很怕啦,因為很刺腳,所以有顧慮。
6. 諧音“是顧慮怕、是顧慮吧”。
中文詞源
scruple 顧忌,顧慮來自拉丁語 scrupulus,顧忌,顧慮,良心不安,來自 scrupus,小石子,碎屑,可能來自 PIE*sker, 砍,切,詞源同 scar,scree,scrap.比喻用法。
英文詞源
- scruple
- scruple: [16] Latin scrūpus meant ‘sharp stone’, and the notion of something troubling the mind like a painful stone in the shoe led to its metaphorical use for ‘anxiety, doubt, particularly over a moral issue’. Both meanings were carried over into the diminutive form scrūpulus, which also came to be used for a very small unit of weight. This passed into English via French scrupule as scruple, on the way losing the literal sense ‘small stone’.
- scruple (v.)
- "to have or make scruples," 1620s, from scruple (n.). Related: Scrupled; scrupling.
- scruple (n.)
- "moral misgiving, pang of conscience," late 14c., from Old French scrupule (14c.), from Latin scrupulus "uneasiness, anxiety, pricking of conscience," literally "small sharp stone," diminutive of scrupus "sharp stone or pebble," used figuratively by Cicero for a cause of uneasiness or anxiety, probably from the notion of having a pebble in one's shoe. The word in the more literal Latin sense of "small unit of weight or measurement" is attested in English from late 14c.
雙語例句
- 1. He acted wrongly and without scruple.
- 他做了錯事毫不內疚.
來自《簡明英漢詞典》
- 2. The villain made no scruple of committing murder.
- 那惡棍殺人不眨眼.
來自《簡明英漢詞典》
- 3. He did not scruple to talk crudely either.
- 年青人毫無拘束的還加上許多粗話蠢話.
來自漢英文學 - 中國現代小說
- 4. She didn't scruple to take Tom from his wife.
- 她毫不猶豫地從湯姆妻子手中奪走湯姆.
來自辭典例句
- 5. My only scruple in advising the match was on his account.
- 當我參謀這樁婚事的時候,我唯一的顧慮倒是為了他的緣故.
來自辭典例句