據說是來自吉普賽語 rom,男人,丈夫,引申詞義強壯的,有力的,優秀的,極好的,後詞 義諷刺的反轉至古怪的,奇特的。
rum 朗姆酒詞源不詳,存在諸多猜測。可能來自 rum,強壯的,有力的,用以形容這種酒的勁道強勁。
The chiefe fudling they make in the Island [i.e. Barbados] is Rumbullion alias Kill-Devill, and this is made of suggar cane distilled, a hott, hellish and terrible liquor. ["A briefe Description of the Island of Barbados," 1651]The English word was borrowed into Dutch, German, Swedish, Danish, Spanish, Portuguese, Italian, French, and Russian. Used since 1800 in North America as a general (hostile) name for intoxicating liquors.
Rum I take to be the name which unwashed moralists apply alike to the product distilled from molasses and the noblest juices of the vineyard. Burgundy in "all its sunset glow" is rum. Champagne, soul of "the foaming grape of Eastern France," is rum. ... Sir, I repudiate the loathsome vulgarism as an insult to the first miracle wrought by the Founder of our religion! [Oliver Wendell Holmes, "The Autocrat of the Breakfast-Table," 1891]
來自《權威詞典》
來自《權威詞典》
來自《簡明英漢詞典》
來自柯林斯例句
來自柯林斯例句