英語單詞

rum是什麽意思

rum

英 [rʌm] 美 [rʌm]
  • adj. 古怪的;奇特的
  • n. 朗姆酒
  • n. (Rum)人名;(葡、印尼)魯姆

助記提示


1. 喝了酒後就會耍酒瘋,於是各種古怪的、奇特的、奇葩的、荒誕的行為就表現出來了,醜態百出。

中文詞源


rum 強壯的,古怪的,奇特的

據說是來自吉普賽語 rom,男人,丈夫,引申詞義強壯的,有力的,優秀的,極好的,後詞 義諷刺的反轉至古怪的,奇特的。

rum 朗姆酒

詞源不詳,存在諸多猜測。可能來自 rum,強壯的,有力的,用以形容這種酒的勁道強勁。

英文詞源


rum (n.)
"liquor from sugar cane or molasses," 1650s, shortening of rumbullion (1651), rombostion (1652), of uncertain origin, perhaps from rum (adj.).
The chiefe fudling they make in the Island [i.e. Barbados] is Rumbullion alias Kill-Devill, and this is made of suggar cane distilled, a hott, hellish and terrible liquor. ["A briefe Description of the Island of Barbados," 1651]
The English word was borrowed into Dutch, German, Swedish, Danish, Spanish, Portuguese, Italian, French, and Russian. Used since 1800 in North America as a general (hostile) name for intoxicating liquors.
Rum I take to be the name which unwashed moralists apply alike to the product distilled from molasses and the noblest juices of the vineyard. Burgundy in "all its sunset glow" is rum. Champagne, soul of "the foaming grape of Eastern France," is rum. ... Sir, I repudiate the loathsome vulgarism as an insult to the first miracle wrought by the Founder of our religion! [Oliver Wendell Holmes, "The Autocrat of the Breakfast-Table," 1891]
rum (adj.)
"excellent, fine, good, valuable," 1560s, from rome "fine" (1560s), said to be from Romany rom "male, husband" (see Romany). E.g. rum kicks "Breeches of gold or silver brocade, or richly laced with gold or silver" [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," 1785].

A very common 16c. cant word, by 1774 it also had come to mean "odd, strange, bad, spurious," perhaps because it had been so often used approvingly by rogues in reference to one another. This was the main sense after c. 1800.

雙語例句


1. a concoction of cream and rum
奶油和朗姆酒調製的怪味飲料

來自《權威詞典》

2. His favourite tipple was rum and lemon.
他最愛喝的飲料是朗姆酒加檸檬汁。

來自《權威詞典》

3. Puerto Rico is famous for its light and dark rum.
波多黎各以其味淡、色黑的朗姆酒而著稱.

來自《簡明英漢詞典》

4. It was a joke, of course, but surely a rum sort of joke?
這當然是個玩笑,但是這個玩笑也太奇怪了吧?

來自柯林斯例句

5. She was rum-maging through the letters, scattering them about the table in her heedless haste.
她在信件裏亂翻,匆忙冒失之下將它們扔得滿桌都是。

來自柯林斯例句

單詞首字母