potion: [13] The Indo-European base *pō-, *pī- ‘drink’ has provided the verb for ‘drink’ in most modern European languages, apart from the Germanic ones: French boire, for instance, Russian pit’, and Welsh yfed all come from it. Amongst it Latin descendants were the nouns pōtiō ‘drink’, source of English potion (and also poison) and pōtus ‘drink’, the probable ancestor of English pot, and the verb pōtāre ‘drink’, from which English gets potable [16]. => poison, potable
potion (n.)
c. 1300, pocioun "medicinal drink," from Old French pocion "potion, draught, medicine" (12c.), from Latin potionem (nominative potio) "a potion, a drinking," also "poisonous draught, magic potion," from potus, irregular past participle of potare "to drink," from PIE root *po(i)- "to drink" (cognates: Sanskrit pati "drinks," panam "beverage;" Greek pinein "to drink," poton "that which one drinks," potos "drinking bout;" Old Church Slavonic piti "to drink," pivo "beverage"). Potus as a past participle adjective in Latin meant "drunken."
雙語例句
1. Older editors glossed "drynke" as "love-potion".
老編輯將drynke注釋為love-potion(**)。
來自柯林斯例句
2. So it's a magic potion?
那麽,這是個神藥?
來自柯林斯例句
3. Love is the best refreshing potion.
愛情是生活最好的提神劑。
來自辭典例句
4. She had fallen to sleep when she swallowed that benumbing potion.
她剛吞下那付麻醉藥就睡去了.
來自辭典例句
5. Is it real coffee or some Scandinavian CHristmas potion?