pansy: [15] French pensée means literally ‘thought’, and it was presumably the pensive look of these flowers of the viola family that earned them the name. English originally took it over as pensee, but later anglicized it to pansy. The use of the word for an effeminate male homosexual dates from the 1920s. French pensée itself is the feminine past participle of penser ‘think’ (source also of English pensive [14]). This was descended from Latin pēnsāre ‘weigh’, which in post-classical times was used for ‘think’. => pensive
pansy (n.)
mid-15c., from Middle French pensée "a pansy," literally "thought, remembrance," from fem. past participle of penser "to think," from Latin pensare "consider," frequentative of pendere "to weigh" (see pendant). So called because it was regarded as a symbol of thought or remembrance. Meaning "effeminate homosexual man" is first recorded 1929.
雙語例句
1. Pansy was really a blank page , a pure white surface.
帕茜實在是一張白紙, 毫無瑕疵.
來自辭典例句
2. My brother - in - law is just a pansy because he is a mother's boy.
我的 姐夫 娘娘腔,因為他是飽受母親溺愛的嬌生兒.
來自辭典例句
3. Pansy's a little dusty, a little dishevelled.
帕西已有一點粗俗, 有一點憔悴了.
來自辭典例句
4. Papa gave a quick , light laugh. " That doesn't prevent it! I'm of the world, Pansy. "
爸爸發出了輕鬆愉快的笑聲, “ 這並不抵觸! 我就屬於世俗社會的, 帕茜. ”
來自辭典例句
5. You should not undervalue knowledge before Pansy, who has not finished her education.