英語單詞

kind是什麽意思

kind

英 [kaɪnd] 美 [kaɪnd]
  • n. 種類;性質
  • adj. 和藹的;寬容的;令人感激的
  • n. (Kind)人名;(德、俄、法、捷)金德;(瑞典)欣德

中文詞源


kind 種類,友好的

詞源同kin,親屬,親戚。即同民族的,同種族的,引申詞義同類的,相似的,以及友好的,親切的。

英文詞源


kind
kind: [OE] Kind the noun and kind the adjective are ultimately the same word, but they split apart in pre-historic times. Their common source was Germanic *kunjam, the ancestor of English kin. From it, using the collective prefix *ga- and the abstract suffix *-diz, was derived the noun *gakundiz, which passed into Old English as gecynde ‘birth, origin, nature, race’.

The prefix ge- disappeared in the early Middle English period. Germanic *gakundiz formed the basis of an adjective, *gakundjaz, which in Old English converged with its source to produce gecynde. It meant ‘natural, innate’, but gradually progressed via ‘of noble birth’ and ‘well-disposed by nature’ to (in the 14th century) ‘benign, compassionate’ (a semantic development remarkably similar to that of the distantly related gentle).

=> kin
kind (n.)
"class, sort, variety," from Old English gecynd "kind, nature, race," related to cynn "family" (see kin), from Proto-Germanic *kundjaz "family, race," from PIE *gene- "to give birth, beget" (see genus). Ælfric's rendition of "the Book of Genesis" into Old English came out gecyndboc. The prefix disappeared 1150-1250. No exact cognates beyond English, but it corresponds to adjective endings such as Goth -kunds, Old High German -kund. Also in English as a suffix (mankind, etc.). Other earlier, now obsolete, senses in English included "character, quality derived from birth" and "manner or way natural or proper to anyone." Use in phrase a kind of (1590s) led to colloquial extension as adverb (1804) in phrases such as kind of stupid ("a kind of stupid (person)").
kind (adj.)
"friendly, deliberately doing good to others," from Old English gecynde "natural, native, innate," originally "with the feeling of relatives for each other," from Proto-Germanic *kundi- "natural, native," from *kunjam "family" (see kin), with collective prefix *ga- and abstract suffix *-iz. Sense development from "with natural feelings," to "well-disposed" (c. 1300), "benign, compassionate" (c. 1300).

雙語例句


1. There is good news of a kind for the Prime Minister.
對總理來說也算是有個好消息。

來自柯林斯例句

2. The army was ideologically opposed to the kind of economic solution proposed.
軍方從意識形態角度出發反對所提議的經濟方案。

來自柯林斯例句

3. I don't know why he bothers me with this kind of rubbish.
我不明白他為何用這種爛事來煩我。

來自柯林斯例句

4. I also met with Pollack again to kind of shoot the bull.
我也再次和波拉克會麵,兩人閑聊了會兒。

來自柯林斯例句

5. That's not the kind of talk one usually hears from accountants.
會計們通常不會說那樣的話.

來自柯林斯例句

單詞首字母