jowl: English has two words jowl, which are quite close together in meaning but are etymologically unrelated. The older, which means ‘jaw’, goes back ultimately to Old English ceafl. It is now encountered virtually only in the expression ‘cheek by jowl’. Jowl ‘flesh around the throat’ (now usually used in the plural) first appears in the 16th century. It may well be a development of Middle English cholle, which in turn probably goes back to Old English ceole ‘throat’ (a relative of German kehle ‘throat’).
jowl (n.1)
"jaw," 1570s, alteration of Middle English chawl (late 14c.), chavel (early 14c.), from Old English ceafl, from Proto-Germanic *kefalaz (cognates: Middle High German kiver, German kiefer, Old Norse kjoptr "jaw," Danish kæft, Flemish kavel, Dutch kevel "gum"), from PIE *gep(h)- "jaw, mouth" (cognates: Old Irish gop, Irish gob "beak, mouth"). The change from ch- to j- has not been explained.
jowl (n.2)
"fold of flesh under the jaw," 1590s, alteration of Middle English cholle "fold of flesh hanging from the jaw" (c. 1300), perhaps from Old English ceole "throat," from PIE root *gwele- (3) "to swallow" (see glut (v.)). This word and jowl (n.1) influenced one another in form and sense.
雙語例句
1. She has to live cheek by jowl with oiks, people with tattoos and stolen videos.
她不得不跟那些刺有文身、偷盜影碟的大老粗為鄰。
來自柯林斯例句
2. She and her family have to live cheek by jowl with these people.
她和家人不得不緊挨著這些人住著。
來自柯林斯例句
3. It was incongruous to see a thief sitting there cheek by jowl with the policeman.
一個小偷同一個警察親切地坐在一起,這看上去很不協調.
來自《簡明英漢詞典》
4. My house stands cheek by jowl with hers.
我家與她家緊鄰.
來自辭典例句
5. We'll never get through that crowd of people; they're packed in there cheek and jowl.