來自isle,島,引申詞義使成孤島,隔離,孤立,詞源同insulate.
The translation of this work is well performed, excepting that fault from which few translations are wholly exempt, and which is daily tending to corrupt our language, the adoption of French expressions. We have here evasion for escape, twice or more times repeated; brigands very frequently; we have the unnecessary and foolish word isolate; and, if we mistake not, paralize, which at least has crept in through a similar channel. Translators cannot be too careful on this point, as it is a temptation to which they are constantly exposed. ["The British Critic," April 1799]As a noun from 1890, from earlier adjectival use (1819).
來自柯林斯例句
來自《現代英漢綜合大詞典》
來自《簡明英漢詞典》
來自《現代英漢綜合大詞典》
來自柯林斯例句