inveigle: [15] The French verb aveugler means ‘blind’ (it is a derivative of the adjective aveugle ‘blind’, whose probable source was the medieval Latin phrase ab oculīs ‘without eyes’). It passed into Anglo-Norman, with alteration of the prefix, as envegler, and English acquired this originally in the metaphorical sense ‘deceive’ – which in the 16th century developed to ‘entice, seduce, persuade’.
inveigle (v.)
late 15c., "to blind (someone's) judgment," alteration of Middle French aveugler "delude, make blind," from Vulgar Latin *aboculus "without sight, blind," from Latin ab- "without" (see ab-) + oculus "eye" (see eye (n.)). Loan-translation of Greek ap ommaton "without eyes." Meaning "to win over by deceit, seduce" is 1530s.
雙語例句
1. In the main, the Eisenhower administration did not try to inveigle Kennedy into underwriting it's policies.
總的說來, 艾森豪威爾政府並沒有設法誘騙肯尼迪在它的政策上簽字畫押.
來自辭典例句
2. With patience and diplomacy, she can eventually inveigle him into marrying her.