dreary
英 ['drɪərɪ]
美 ['drɪri]
助記提示
1、from dreor "blood"; from dreosan (past participle droren) "fall, drop, decline, fail,"; from PIE root *dhreu- "to fall, drop, flow, drip, droop".
2、The word has lost its original sense of "dripping blood.".
3、其它具有同源性的相關詞:drizzle, drip, drop, droop, drowsy.
4. 枯 --》就是枯萎,因為幹燥才會枯萎,燥 --》本身就是幹燥的意思。所以枯燥本身就表示很幹、幹巴巴的意思,所以:dry + ear => drear => dreary => 聽得耳朵都幹巴巴的、聽起來很“幹”。
5. 諧音“贅而累”------累贅得讓人很累。
中文詞源
dreary 沉悶的來自PIE*dhreu, 滴,掉落,詞源同drip, drop. 原義為滴血的,引申義沉悶的,陰深的。
英文詞源
- dreary
- dreary: [OE] In Old English, dreary (or drēorig, as it then was) meant ‘dripping with blood, gory’, but its etymological connections are with ‘dripping, falling’ rather than with ‘blood’. It goes back to a West Germanic base *dreuz-, *drauz- which also produced Old English drēosna ‘drop, fall’, probably the ultimate source of drizzle [16] and drowsy.
The literal sense ‘bloody’ disappeared before the end of the Old English period in the face of successive metaphorical extensions: ‘dire, horrid’; ‘sad’ (echoed in the related German traurig ‘sad’); and, in the 17th century, the main modern sense ‘gloomy, dull’. Drear is a conscious archaism, created from dreary in the 17th century.
=> drizzle, drowsy - dreary (adj.)
- Old English dreorig "sad, sorrowful," originally "cruel, bloody, blood-stained," from dreor "gore, blood," from (ge)dreosan (past participle droren) "fall, decline, fail," from Proto-Germanic *dreuzas (cognates: Old Norse dreyrigr "gory, bloody," and more remotely, German traurig "sad, sorrowful"), from PIE root *dhreu- "to fall, flow, drip, droop" (see drip (v.)).
The word has lost its original sense of "dripping blood." Sense of "dismal, gloomy" first recorded 1667 in "Paradise Lost," but Old English had a related verb drysmian "become gloomy."
雙語例句
- 1. a dreary winter's day
- 陰沉的冬日
來自《權威詞典》
- 2. The otherwise dreary book is enlivened by some very amusing illustrations.
- 這本枯燥乏味的書幸虧加了一些精彩的插圖才變得生動有趣.
來自《簡明英漢詞典》
- 3. His speech was dreary.
- 他的講演枯燥乏味.
來自《現代英漢綜合大詞典》
- 4. So a dreary Monday afternoon in Walthamstow is nothing to write home about, right?
- 這麽說,在沃爾瑟姆斯托度過的一個沉悶的周一下午沒什麽值得大書特書的,是嗎?
來自柯林斯例句
- 5. She was tired of hearing the same dreary tale of drunkenness and violence.
- 她聽夠了那些關於酗酒和暴力的乏味故事.
來自《簡明英漢詞典》