blaze: There are three distinct words blaze in English. The commonest, meaning ‘fire, flame’ [OE], comes from a prehistoric Germanic *blasōn. Its original signification was ‘torch’ (in the sense, of course, of a burning piece of wood or bunch of sticks), but by the year 1000 the main current meaning was established. The precise source of blaze ‘light-coloured mark or spot’ [17] is not known for certain, but there are several cognate forms in other Germanic languages, including Old Norse blesi and German blässe; perhaps the likeliest candidate as far as blaze is concerned is Middle Low German bles.
The verbal usage, as in ‘blaze a trail’ (that is, by making conspicuous marks on trees) originated in the mid 18th century. The related German adjective blass ‘pale’, which originally meant ‘shining’, points up the fact that ultimately these two words blaze are related, the primeval sense ‘shining’ having diverged on the one hand through ‘pale’, on the other through ‘glowing, burning’.
The third blaze, ‘proclaim’ [14], as in ‘blaze abroad’, is now seldom encountered. It originally meant ‘blow a trumpet’, and comes ultimately from the Indo-European base *bhlā- (source of blow). Its immediate source in English was Middle Dutch blāsen. Despite its formal and semantic similarity, it does not appear to have any connection with blazon [13], which comes from Old French blason ‘shield’, a word of unknown origin.
A blazer [19] got its name from being a brightly coloured jacket (from blaze meaning ‘fire, flame’). It originated among English university students in the late 19th century. According to a correspondent in the Daily News 22 August 1889, the word was originally applied specifically to the red jackets worn by members of the ‘Lady Margaret, St John’s College, Cambridge, Boat Club’.
But by the 1880s its more general application had become widely established: in the Durham University Journal of 21 February 1885 we read that ‘the latest novelty … for the river is flannels, a blazer, and spats’. => blow
blaze (n.1)
"bright flame, fire," Old English blæse "a torch, flame, firebrand, lamp," from Proto-Germanic *blas- "shining, white" (cognates: Old Saxon blas "white, whitish," Middle High German blas "bald," originally "white, shining," Old High German blas-ros "horse with a white spot," Middle Dutch and Dutch bles, German Blesse "white spot," blass "pale, whitish"), from PIE root *bhel- (1) "to shine, flash, burn" (see bleach (v.)).
blaze (n.2)
"light-colored mark or spot," 1630s, northern English dialect, probably from Old Norse blesi "white spot on a horse's face" (from the same root as blaze (n.1)). A Low German cognate of the Norse word also has been suggested as the source. Applied 1660s in American English to marks cut on tree trunks to indicate a track; thus the verb meaning "to mark a trail;" first recorded 1750, American English. Related: Blazed; blazing.
blaze (v.2)
"make public" (often in a bad sense, boastfully), late 14c., perhaps from Middle Dutch blasen "to blow" (on a trumpet), from Proto-Germanic *blaes-an (cognates: German blasen, Gothic -blesan), from PIE *bhle-, variant of root *bhel- (2) "to blow, inflate, swell" (see bole).
blaze (v.1)
"to burn brightly or vigorously," c. 1200, from blaze (n.1). Related: Blazed; blazing.
blaze (v.3)
"to mark" (a tree, a trail), 1750, American English; see blaze (n.2).
雙語例句
1. I wanted the front garden to be a blaze of colour.
我想讓門前的花園變得五彩繽紛。
來自柯林斯例句
2. Firemen tried to free the injured and put out the blaze.
消防隊員努力救出傷者並撲滅大火。
來自柯林斯例句
3. It looks as if the blaze was started deliberately.
看起來似乎是有人蓄意縱火。
來自柯林斯例句
4. They escaped the blaze but were rushed to hospital suffering from shock.
他們逃離了火海,卻因休克而被迅速送往醫院。
來自柯林斯例句
5. Seven fire brigades were deployed to contain the blaze.