英語單詞

attorney是什麽意思

attorney

英 [ə'tɜːnɪ] 美 [ə'tɝni]
  • n. 律師;代理人

助記提示


諧音“我托你”

中文詞源


attorney 律師

前綴at-同ad-. -torn同turn, 轉。轉向顧客的,代表當事人利益的人。

英文詞源


attorney
attorney: [14] Attorney was formed in Old French from the prefix a- ‘to’ and the verb torner ‘turn’. This produced the verb atorner, literally ‘turn to’, hence ‘assign to’ or ‘appoint to’. Its past participle, atorne, was used as a noun with much the same signification as appointee – ‘someone appointed’ – and hence ‘someone appointed to act as someone else’s agent’, and ultimately ‘legal agent’.

Borrowed into English, over the centuries the term came to mean ‘lawyer practising in the courts of Common Law’ (as contrasted with a solicitor, who practised in the Equity Courts); but it was officially abolished in that sense by the Judicature Act of 1873, and now survives only in American English, meaning ‘lawyer’, and in the title Attorney- General, the chief law officer of a government.

=> turn
attorney (n.)
early 14c. (mid-13c. in Anglo-Latin), from Old French atorné "(one) appointed," past participle of aturner "to decree, assign, appoint," from atorner (see attorn). The legal Latin form attornare influenced the spelling in Anglo-French. The sense is of "one appointed to represent another's interests."

In English law, a private attorney was one appointed to act for another in business or legal affairs (usually for pay); an attorney at law or public attorney was a qualified legal agent in the courts of Common Law who prepared the cases for a barrister, who pleaded them (the equivalent of a solicitor in Chancery). So much a term of contempt in England that it was abolished by the Judicature Act of 1873 and merged with solicitor.
Johnson observed that "he did not care to speak ill of any man behind his back, but he believed the gentleman was an attorney." [Boswell]
The double -t- is a mistaken 15c. attempt to restore a non-existent Latin original. Attorney general first recorded 1530s in sense of "legal officer of the state" (late 13c. in Anglo-French), from French, hence the odd plural (subject first, adjective second).

雙語例句


1. Luckily, Nancy's father and her attorney were one and the same person.
幸運的是,南希的父親就是她的律師。

來自柯林斯例句

2. The city attorney's office hasn't found any evidence of criminal wrongdoing.
市檢察官辦公室尚未發現任何刑事犯罪的證據。

來自柯林斯例句

3. An attorney is your employee, in a manner of speaking.
律師也可以說是你的雇員。

來自柯林斯例句

4. They didn't want her as attorney general.
他們不想要她做司法部長。

來自柯林斯例句

5. She was made her father's attorney when he became ill.
她在父親生病時代理父親的事務。

來自《權威詞典》

單詞首字母